快捷搜索:
女神六合联盟开奖结果: 第二辑
分类:六合联盟宝典大全

 

第二辑

凤凰涅槃

  天方国[①]古有神鸟名“菲Nick司”(Phoenix卡塔尔(英语:State of Qatar),满八百岁后,集香木自焚,复从死灰中更生,鲜美格外,不再死。

  按此鸟殆即中华夏族民共和国所谓凤凰:雄为凤,雌为凰。《孔演图》云:“凤凰火精,生丹穴。”[②]《广雅》云:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足。”[③]

  序曲

  除夕夜将近的空间,

  飞来飞去的风流倜傥对凤凰,

  唱着哀哀的歌声飞去,

  衔着枝枝的香木飞来,

  飞来在丹穴山上。

  

  山右有枯竭了的梧桐,

  山左有消歇了的醴泉,

  山前有浩茫茫的海洋,

  山后有阴莽莽的平原,

  山上是寒风凛冽的冰天。

  

  天色昏黄了,

  香木集高了,

  凤已飞倦了,

  凰已飞倦了,

  他们的死期将近了。

  

  凤啄香木,

  贰个其他火点迸飞。

  凰扇水星,

  黄金时代缕缕的香烟上腾。

  

  凤又啄,

  凰又扇,

  山上的香烟弥散,

  山上的火光弥满。

  

  夜色已深了,

  香木已燃了,

  凤已啄倦了,

  凰已扇倦了,

  他们的死期已近了!

  

  啊啊!

  

  哀哀的染指甲草凰!

  风起舞,低昂!

  凰唱歌,悲壮!

  凤又舞,

  凰又唱,

  一堆的凡鸟,

  自天外飞来观葬。

  

    凤歌

  即即!即即!即即!

  即即!即即!即即!

  茫茫的宇宙,冷淡如铁!

  茫茫的大自然,浅绛红如漆!

  茫茫的宇宙,腥秽如血!

  

  宇宙呀,宇宙,

  你干吗存在?

  你自从何地来?

  你坐在什么地方在?

  你是个简单大的空球?

  你是个最棒大的整块?

  你只要少于大的空球,

  这拥抱着你的空间

  

  他从哪个地方来?

  你的异乡还应该有个别什么存在?

  你借使Infiniti大的整块,

  那被你拥抱着的空间

  他从哪儿来?

  你的中等为何又有性命存在?

  你到底依旧个有性命的调换?

  你毕竟依然个无性命的机械?

  

  昂头小编问天,

  天徒矜高,莫有一些儿知识。

  低头小编问地,

  地已死了,莫有一点点儿呼吸。

  伸头作者问海,

  海正扬声而呜唈。

  

  啊啊!

  生在这么个阴秽的世界此中,

  就是把金钢石的宝刀也会生锈!

  宇宙呀,宇宙,

  我要奋力地把你诅咒:

  你脓血污秽着的屠宰场呀!

  你难受充塞着的牢房呀!

  你群鬼叫号着的坟墓呀!

    

  你群魔跳梁着的苦海呀!

  你毕竟为何存在?

  

  大家飞往东方,

  西方同是风华正茂座屠场。

  大家飞向西方,

  东方同是生龙活虎座监狱。

  大家飞向北方,

  南方同是意气风发座帝王陵。

  大家飞向南方,

  北方同是后生可畏座鬼世界。

  大家生在这里样个世界上游,

  只可以学着深海哀哭。

  

    凰歌

  足足!足足!足足!

  足足!足足!足足!

  三百余年来的泪水倾泻如瀑。

  八百余年来的眼泪淋漓如烛。

  流不尽的泪珠,

  洗不净的污浊,

  浇不熄的情炎,

  荡不去的屈辱,

  

  大家那缥缈的流浪

  到底要向何方安宿?

  

  啊啊!

  大家那缥缈的东奔西走

  好象这大公里的孤舟。

  左也是漶漫,

  右也是漶漫,

  前不见灯台,

  后不见海岸,

  帆已破,

  樯已断,

  楫已流转,

  柁已烂掉,

  倦了的船东只是在舟中呻唤,

  怒了的海涛依然在海中泛滥。

  

  啊啊!

  大家那缥缈的漂流

  好象那黑夜里的沉睡。

  前也是睡觉,

  后也是睡觉,

  来得如飘风,

  去得如轻烟,

  来如风,

  去如烟,

  眠在后,

  睡在前,

  大家只是那睡眠当中的

  后生可畏眨眼间的风烟。

  

  啊啊!

  有如何看头?

  有哪些看头?

  痴!痴!痴!

  只剩些伤感,忧虑,寂寥,收缩,

  环绕着我们移动着的遗骸,

  贯串着大家移动着的遗骸。

  

  啊啊!

  我们年轻时候的奇怪哪儿去了?

  大家年轻时候的甘甜哪里去了?

  我们年轻时候的光柱哪个地方去了?

  大家年轻时候的欢爱什么地方去了?

  去了!去了!去了!

  一切都已经去了,

  一切都要去了。

  我们也要去了,

  

  你们也要去了,

  悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!

  

    凤凰同歌

  啊啊!

  火光熊熊了。

  香气蓬蓬了。

  时代已到了。

  死期已到了。

  身外的全部!

  身内的全体!

  一切的整整!

  请了!请了!

  群鸟歌

  岩鹰

  哈哈,凤凰!凤凰!

  你们枉为那禽中的灵长!

  你们死了吧?你们死了吧?

  从现在该我为空界的元凶!

  孔雀

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  你们枉为那禽中的灵长!

  你们死了呢?你们死了吧?

  从以往请看本身花翎上的威光!

  鸱枭

  哈哈,凤凰!凤凰!

  你们枉为这禽中的灵长!

  你们死了呢?你们死了吧?

  哦!是何方来的鼠肉的花香?[④]

  家鸽

  哈哈,凤凰!凤凰!

  你们枉为那禽中的灵长!

  你们死了呢?你们死了呢?

  从以往请看大家驯顺百姓的平安!

  鹦鹉

  哈哈,凤凰!凤凰!

  你们枉为那禽中的灵长!

  你们死了呢?你们死了吧?

  从以往请听大家雄辩家的主张!

  白鹤

  哈哈,凤凰!凤凰!

  你们枉为那禽中的灵长!

  你们死了啊?你们死了啊?

  从今后请看大家高蹈派[⑤]的游荡!

  凤凰更生歌

  鸡鸣

  昕潮涨了,

  昕潮涨了,

  死了的美好复业了。

  

  春潮涨了,

  春潮涨了,

  死了的大自然更生了。

  生潮涨了,

  生潮涨了,

  死了的羽客凰更生了。

  凤凰和鸣

  我们再生了。

  大家再生了。

  一切的风度翩翩,更生了。

  后生可畏的整个,更生了。

  大家就是他,他们就是笔者。

  作者中也是有你,你中也会有本身。

  作者正是您。

  你便是作者。

  火便是凰。

  风就是火。

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家独特,咱们净朗,

  大家华美,大家芳香,

  一切的风度翩翩,幽香。

  豆蔻梢头的整套,幽香。

  芳香便是你,幽香就是自个儿。

  幽香正是他,幽香就是火。

  火正是您。

  火正是自己。

  火正是他。

  火就是火。

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

    

  我们真切,大家保养。

  大家向往,大家和睦。

  一切的后生可畏,和谐。

  豆蔻梢头的百分百,协和。

  和睦就是你,和睦就是自己。

  协和正是他,和煦就是火。

  

  火就是你。

  火正是自身。

  火就是她。

  火正是火。

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  我们生动,我们随便,

  大家稳健,大家长时间。

  一切的风华正茂,漫长。

  朝气蓬勃的任何,持久。

  持久就是您,持久便是本人。

  持久正是她,持久就是火。

  火正是你。

  火就是自己。

  火正是他。

  火正是火。

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  大家欢唱,大家翱翔。

  大家翱翔,大家欢唱。

  一切的豆蔻梢头,常在欢唱。

  豆蔻年华的漫天,常在欢唱。

  是您在欢唱?是自个儿在欢唱?

  是他在欢唱?是火在欢唱?

  欢唱在欢唱!

  欢唱在欢唱!

  唯有欢唱!

  唯有欢唱!

  欢唱!

  欢唱!

  欢唱!

  1920年1月20日初稿

  1928年1月3日改削

  附录:

  本篇末段“凤凰更生歌”的“凤凰和鸣”各节歌词,与《美丽的女人》初版本有十分的大差别。今本仅五节,初版则有十一节。除第意气风发节相似外,其他十七节均差异。现将这十六节歌词附录如下:

  大家美好呀!

  我们美好呀!

  一切的大器晚成,光明呀!

  大器晚成的整套,光明呀!

  光明正是你,光明正是本身!

  光明就是“他”,光明就是火!

  火便是您!

  火就是自家!

  火便是“他”!

  火就是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  大家独特呀!

  大家出色呀!

  一切的后生可畏,新鲜呀!

  生机勃勃的整套,新鲜呀!

  新鲜正是您,新鲜就是自己!

  新鲜就是“他”,新鲜正是火!

  火正是你!

  火正是自身!

  火便是“他”!

  火正是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  大家华美呀!

  大家华美呀!

  一切的生龙活虎,华美呀!

  后生可畏的成套,华美呀!

  华美正是您,华美就是自家!

  华美便是“他”,华美就是火!

  火正是你!

  火就是本人!

  火便是“他”!

  火正是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  我们芳香呀!

  大家清香呀!  一切的大器晚成,芳香呀!

  少年老成的成套,清香呀!

  芬芳便是您,清香就是自己!

  清香就是“他”,清香正是火!

  火就是你!

  火正是本身!

  火便是“他”!

  火正是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家和睦呀!

  大家协和呀!

  一切的风姿浪漫,和谐呀!

  生龙活虎的整整,和谐呀!

  协和就是你,和睦就是本身!

  和煦正是“他”,和煦就是火!

  火便是您!

  火正是笔者!

  火便是“他”!

  火便是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家向往呀!

  大家惊喜呀!

  一切的黄金时代,欢欣呀!

  风华正茂的整整,欢跃呀!

  欢喜正是您,高兴便是自己!

  欢悦就是“他”,欢快就是火!

  火正是你!

  火正是本人!

  火便是“他”!

  火正是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  我们忠厚呀!

  大家衷心呀!

  一切的大器晚成,热诚呀!

  后生可畏的整个,热诚呀!

  热诚便是你,热诚正是小编!

  热诚正是“他”,热诚正是火!

  火就是你!

  火正是自己!

  火便是“他”!

  火正是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  我们稳健呀!

  大家稳健呀!

  一切的后生可畏,雄浑呀!

  大器晚成的全体,雄浑呀!

  雄浑就是您,雄浑正是自身!

  雄浑正是“他”,雄浑正是火!

  火正是你!

  火正是自个儿!

  火便是“他”!

  火就是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家生动呀!

  大家生动呀!

  一切的黄金时代,生动呀!

  大器晚成的一切,生动呀!

  生动就是您,生动就是自己!

  生动就是“他”,生动正是火!

  火就是你!

  火正是自个儿!

  火便是“他”!

  火就是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家随便呀!

  大家随意呀!

  一切的黄金时代,自由呀!

  风度翩翩的一切,自由呀!

  自由正是你,自由正是自家!

  自由正是“他”,自由正是火!

  火便是您!

  火就是小编!

  火便是“他”!

  火就是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  我们依稀呀!

  大家依稀呀!

  一切的风度翩翩,恍惚呀!

  生机勃勃的全部,恍惚呀!

  恍惚就是您,恍惚便是本身!

  恍惚正是“他”,恍惚就是火!

  火正是你!

  火就是本身!

  火便是“他”!

  火就是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家秘密呀!

  我们秘密呀!

  一切的豆蔻梢头,神秘呀!

  风流罗曼蒂克的全体,神秘呀!

  神秘就是你,神秘正是小编!

  神秘便是“他”,神秘就是火!

  火正是您!

  火正是自己!

  火便是“他”!

  火便是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  

  大家长时间呀!

  大家短时间呀!

  一切的大器晚成,持久呀!

  后生可畏的方方面面,持久呀!

  悠久就是您,持久正是自身!

  持久正是“他”,长久正是火!

  

  火正是你!

  火就是自个儿!

  火便是“他”!

  火就是火!

  翱翔!翱翔!

  欢唱!欢唱!

  大家欢唱!

  我们欢唱!

  一切的风度翩翩,常在欢唱!

  黄金年代的全方位,常在欢唱!

  是你在欢唱?是本身在欢唱?

  是“他”在欢唱?是火在欢唱?

  欢唱在欢唱!

  独有欢唱!

  只有欢唱!

  独有欢唱!

  欢唱!

  欢唱!

  欢唱!

  本篇最早揭橥于一九二○年剥月二十五日和六十十六日北京《时事新报·学灯》。壹玖贰叁年《美女》初版本有副题:“一名‘菲Nick司的科美体’。”科美体,俄文悲剧Comedy的音译。

  涅槃,梵语Nirvana的音译,意即圆寂,指道信徒长时间修炼到达大功告成的境界。后用于称僧人之死,有返本归真之义。这里以喻凤凰的死而恢复。

天狗

  作者是一条天狗呀!

  作者把月来吞了,

  小编把日来吞了,[①]

  作者把一切的星斗来吞了,

  笔者把全宇宙来吞了。

  小编正是自己了!

  

  作者是月中光,

  我是日底光,

  笔者是全部星球底光,

  作者是X光线底光,

  笔者是全宇宙底Energy[②]底总数!

  

  我飞奔,

  我狂叫,

  我燃烧。

  作者如烈火相近地焚烧!

  笔者如海洋同样地狂叫!

  我如电气同样地飞跑!

  我飞跑,

  我飞跑,

  我飞跑,

  笔者剥小编的皮,

  小编食笔者的肉,

  作者吸小编的血,

  小编啮笔者的良心,

  作者在本人神经上飞跑,

  笔者在自笔者脊髓上海飞机创建厂跑,

  笔者在小编头脑上海飞机创建厂跑。

  

  作者正是本身呀!

  笔者的小编要爆了!

    1920年2月初作

  

  本篇最早宣布于一九二○年11月18日香港《时事新报·学灯》。揭橥时原注写于11月19日。

心灯

  接连几日不住的大风,

  吹灭了上空的太阳,

  吹熄了胸中的灯亮。

  炭坑中的炭块呀,凄凉!

  

  空中的日光,胸中的灯亮,

  同是大器晚成座集团底电灯雷同:

  太阳万烛光,笔者是五烛光,

  烛光虽有多少,亮时同不时间亮。

  

  放学回来小编睡在这里海岸边的草场上,

  海碧蛋黄,浮云灿烂,衰草鳝鱼黄。

  是潮里的动静?是草里的动静?

  一声声道:快向美好处伸长!

  

  有多少个Mini的风筝正在空中飞放,

  纸鸢们也好象欢畅太阳:

  二个个奋勇当先,迎头赶上,

  不断地拼命、飞扬、向上。

  

  更有只雄壮的飞鹰在笔者头上海飞机成立厂航,

  他在闪闪翅儿,又在停停桨,

  他从美好中飞来,又向美好中飞往,

  笔者想开本人心胸里翱翔着的羽客凰。

  1920年2月初作

  本篇最早公布于一九二○年13月12日巴黎《时事新报·学灯》。发布时原注写于一九二○年十二月二二十八日。

炉中煤

    炉中煤

  ——眷念祖国的情绪

  啊,笔者青春的女孩子!

  笔者不负你的殷勤,

  你也毫不负了本人的感念。

  我为自己心爱的人儿

  燃到了那般形容!

  

  啊,作者青春的女生!

  你该知情了自身的前身?

  你该不嫌作者黑奴卤莽?

  要本人那黑奴的胸中,

  才有火同样的思潮。

  

  啊,作者年轻的女子!

  作者想自身的前身

  原来是卓有效用的骨干,

  我活埋在地底多年,

  到后天必得重见天光。

  

  啊,作者青春的女子!

  笔者自从重见天光,

  笔者常常怀念本身的本土,

  我为自己爱怜的人儿

  燃到了那般形容!

  1920年1、2月间作

  本篇最先发布于一九二○年1月18日新加坡《时事新报·学灯》。

无烟煤

    无烟煤

  

  “轮船要煤烧,

  笔者的心血中天天最少要

  三四立平方英尺的新思潮。”[①]

  

  Stendhal哟![②]

  Henri Beyle哟!

  你那句警策的名言,

  就是自身几近年来装进了脑的无烟煤了!

  

  夹竹桃底花,

  金罂树底花,

  土黑的火呀!

  观念底花,

  可要曾几何时技能开放呀?

  

  云衣灿烂的今生今世

  照过街坊上的屋顶来笑向着自家,

  好象是在说:

  “沫若哟!你要往哪个地方去啊?”

  作者悄声地对她说道:

  “小编要往教室里去挖煤去呀!”

  

  本篇最初公布于一九二○年7月十12日东京《时事新报·学灯》。

日出

  哦哦,环天都是火云!

  好象是赤的游龙,赤的刚果狮,

  赤的鲸鱼,赤的象,赤的犀。

  你们可都以亚坡罗[①]的先驱者?

  

  哦哦,摩托车的前面包车型地铁点灯!

  你四十世纪底亚坡罗!

  你也改乘了摩托车吗?

  笔者想做个你的助理员,你肯同意吗?

  

  哦哦,光的壮阔!

  玛瑙同样的晨鸟在笔者前面飞腾。

  明与暗,刀砍断了雷同地生硬!

  那多亏生命和长眠的拼搏!

  

  哦哦,明与暗,同是相似的浮云。

  笔者守望着那全部的暗云……

  被亚坡罗的雄光消灭干净!

  是获胜的说大话呵,中国人民解放军第四野战军的鸡声!

  1920年3月间作

  本篇最先发布于一九二○年5月十日东京《时事新报·学灯》。发表时原注写于1月17日。

晨安

  

  晨安!常动不息的海洋啊!

  晨安!明迷恍惚的旭光呀!

  晨安!诗肖似涌着的白云呀!

  晨安!平匀明直的丝雨呀!诗语呀!

  晨安!情热相通燃着的海山啊!

  晨安!梳人灵魂的晨风呀!

  晨风呀!你请把自家的响动传到方框去呢!

  

  晨安!笔者青春的祖国呀!

  晨安!小编后来的同胞呀!

  晨安!小编浩荡荡的南边的扬子江呀!

  晨安!作者冻结着的北方的恒河呀!

  黄河呀!小编望你胸中的冰粒早早融化呀!

  晨安!万里沟壍啊!

  啊啊!雪的郊野呀!

  啊啊!作者所畏敬的俄罗丝啊!

  晨安!我所畏敬的Pioneer呀![①]

  晨安!雪的帕Mill呀![②]

  晨安!雪的喜玛拉雅呀![③]

  晨安!Bengal的Tagore翁呀![④]

  晨安!自然高校里的同窗们呀!

  晨安!恒河呀![⑤]长江里面流泻着的可行呀!

  晨安!印度洋呀!红海呀!苏彝士的运河呀![⑥]

  晨安!尼罗河畔的金字塔呀![⑦]

  啊啊!你曾经幻想飞行的达·芬奇呀![⑧]

  晨安!你坐在万神祠前边的“沉凝者”呀![⑨]

  晨安!半工半读团的校友们呀!

  晨安!Billy时啊!Billy时的遗民呀!

  晨安!爱尔兰啊!爱尔兰的散文家呀!

  啊啊!北冰洋啊!

  晨安!北冰洋啊!

  晨安!印度洋畔的新陆地呀!

  晨安!华盛顿的墓呀!Lincoln的墓呀!Whitman的墓呀![⑩]

  啊啊!Whitman呀!Whitman呀!太平洋意气风发律的Whitman呀!

  啊啊!北冰洋啊!

  晨安!太平洋啊!印度洋上的诸岛啊!印度洋上的东瀛呀![11]

  扶桑呀!扶桑呀!还在梦中裹着的东瀛呀!

  醒呀!Mésamé呀![12]

  快来享受那千载不常的晨曦呀!

  1920年1月间作

  本篇最早发表于一九二○年无射十18日新加坡《时事新报·学灯》。

笔立山头张望

  大都会的脉搏呀!

  生的鼓动呀!

  打着在,吹着在,叫着在,……

  喷着在,飞着在,跳着在,……

  四面包车型客车天郊烟幕蒙笼了!

  笔者的灵魂呀,快要跳出口来了!

  哦哦,山岳的涛澜,瓦屋的涛澜,

  涌着在,涌着在,涌着在,涌着在啊!

  万籁共识的symphony,[①]

  自然与人生的婚礼呀!

  弯弯的海岸好象Cupid[②]的弓弩呀!

  人的生命就是箭,正在海上放射呀!

  黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,举办着的轮

  船,成千上万的轮船,

  一枝枝的烟筒都开着了朵玫瑰红的谷雨花呀!

  哦哦,三十世纪的名花!

  近代文明的严母呀!

  1920年6月间作

  本篇最先公布于一九二○年一月十十18日法国首都《时事新报·学灯》。小编原注:笔立山在日本门司市西。登山一望,海陆船廛,胸有定见。

浴海

  

  太阳当顶了!

  Infiniti的印度洋鼓奏着男子的腔调!

  万象森罗,一个圆形舞蹈!

  作者在这里舞蹈场中央外贸大学弄波涛!

  小编的血和海浪同潮,

  作者的心和日火同烧,

  作者有生的话的尘垢、粃糠

  早就被完全洗掉!

  作者几天前变了个脱了壳的蝉虫,

  正在此烈日光中放声叫:

  

  太阳的光威

  要把那全宇宙来熔化了!

  弟兄们!快快!

  快也来嘲笑波涛!

  趁着大家的血浪还在潮,

  趁着大家的怒气还在烧,

  快把那陈腐了的旧皮囊

  全盘洗掉!

  新社会的改建

  全赖吾曹!

  1919年9月间作

  本篇最早公布于一九一四年八月四二十四日北京《时事新报·学灯》。

立在地球边上放号

  无数的白云正在空中怒涌,

  啊啊!好幅壮丽的太平洋的景观哟!

  Infiniti的北冰洋谈到他全身的技术来要把地球推倒。

  啊啊!作者前面来了的滔天的巨浪哟!

  啊啊!不断的损坏,不断的制造,不断的拼命哟!

  啊啊!力哟!力哟!

  力的描绘,力的跳舞,力的音乐,力的诗篇,力的律吕哟![①]

  1919年9、10月间作

  本篇最早公布于一九二○年二月三日北京《时事新报·学灯》。

几个泛神论者

  一

  小编爱本国的村子,[①]

  因为本身爱他的Pantheism,[②]

  因为本人爱她是靠打休闲鞋吃饭的人。[③]

  

  二

  小编爱Netherlands的Spinoza,[④]

  因为本身爱她的Pantheism,

  因为作者爱她是靠磨镜片吃饭的人。[⑤]

  

  三

  作者爱印度共和国的Kabir,[⑥]

  因为笔者爱她的Pantheism,

  因为自个儿爱他是靠编鱼网吃饭的人。

  本篇最早公布于一九二○年五月八日北京《时事新报·学灯》。发布时题为《七个Pantheism》。按“Pantheism”应该为“Pantheists”。

电火光中

  

  生机勃勃 怀古——休伦湖畔之苏子卿[①]

  

  电灯已着了光,

  小编的心儿却怎这么幽暗?

  作者一身地在市中徐行,

  想到了苏子卿在密歇根湖湖畔。

  我想象她披着大器晚成件白羊裘,

  毡履,毡裳,毡巾复首,

  独立在苍茫无际的西Villa[②]荒原个中,

  有雪潮相像的羊群在她悄悄。

  笔者想像她在个三阳的黄昏时分,

  待要归返穹庐,

  背景中苏必利尔湖上的冰涛,

  与天际的白云波连山竖。

  小编想像她向着东行,

  遥遥地正望南翘首;

  眼眸中含蓄着最为的伤心,

  又好象燃着梦想大器晚成缕。

  二 观画——Millet的《牧羊女郎》[③]

  

  电灯已着了光,

  小编的心儿却怎这么幽暗?

  笔者想像着苏子卿的乡思,

  笔者步进了路口的一家画馆。

  小编赏鉴了三遍四林湖[④]畔的日晡,

  笔者又在Gary弗尼亚州[⑤]观察瀑布——

  哦,好生龙活虎幅美观的图腾!理想以上的美术!

  画中的人!你可困难是胡妇吗?胡妇![⑥]

  三个野花烂缦的青翠的大平原,

  在本身的眼下展放。

  平原中立着贰个持杖的巾帼,

  背后也涌着了一批归羊。

  那怕是苏武回国后的山色,

  他的弃妻,他的群羊无恙;

  可那牧羊女生的眼中,眼中,

  这含蓄的是哀哀欲绝?怨望?凄凉?

  三 赞像——Beethoven的肖像[⑦]

  

  电灯已着了光,

  作者的心儿却怎这么幽暗?

    

  笔者瞧着那弥勒的图腾,

  作者又在《世界名图册》中寻检。

  圣母,耶稣的头,抱破瓶的老姑娘……

  在笔者前边翩舞。

  哦,贝多芬!贝多芬!

  你灭亡了本身无名氏的忧虑!

  你蓬蓬的乱发如象奔流的海涛,

  你高张的白领如象戴雪的百里香。

  你如狮的额,如虎的眼,

  你那如象“Daewoo宙耐烦”[⑧]自个儿的心血!

  你右边手持着铅笔,左边手持着原稿,

  你那笔尖头上正在涌动着怒潮。

  Beethoven哟!你可在倾听什么?

  作者好象听着你的symphony了!

  1920年年终初藳

  1928年2月1日修改

  

  本篇最先发表于一九二○年十二月18日巴黎《时事新报·学灯》。宣布时原注写于一九二○年7月二日。

地球,我的娘亲!

  地球,笔者的慈母!

  天已黎明(Liu Wei卡塔尔(قطر‎了,

  你把您怀中的儿来摇醒,

  作者明日正值你背上匍行。

  

  地球,小编的母亲!

  你背负着我在这里天府之国中洋洋自得。

  你还在这里海洋之中,

  奏出些音乐来,欣慰本人的神魄。

  

  地球,作者的亲娘!

  我过去,现在,未来,

  食的是您,衣的是您,住的是您,

  笔者要哪些才可以报答你的深恩?

  

  地球,我的慈母!

  从今后自己不愿常在家庭居住,

  小编要常在那开旷的氛围中间,

  对于你,表示自身的孝心。

  

  地球,作者的娘亲!

  作者爱慕你的孝子,田地里的农人,

  他们是全人类的褓母,

  你是时常地抚摸他们。

  

  地球,小编的慈母!

  作者向往你的宠子,炭坑里的工友,

  他们是全人类的普罗美修士,[①]

  你是常常地怀抱着她们。[②]

  

  地球,小编的娘亲!

  小编倾慕那一切的草木,小编的同胞,你的后代,

  他们自由地,自己作主地,随分地,健康地,

  享受着他们的赋生。

  

  地球,作者的老妈!

  小编向往那漫天的动物,越发是蚯蚓——

  笔者只不钦慕那空中的飞鸟:

  他们离了您要在空间飞行。

  

  地球,我的亲娘!

  笔者不愿在空中飞行,

  

  作者也不愿坐车,乘马,著袜,穿鞋,

  笔者只愿赤裸着自个儿的双腿,恒久和你亲热。

  

  地球,笔者的生母!

  你是作者实有性的证人,

  小编不相信赖你只是个空中楼阁,

  小编不相信赖小编只是个妄执无明。[③]

  

  地球,作者的慈母!

  大家都以空桑中生出的伊尹,[④]

  作者不相信任那缥缈的皇天,

  还也会有位什么样阿爹。

  

  地球,作者的生母!

  小编想那宇宙中的一切都以你的化身:

  雷霆是您呼吸的人气,

  雪雨是你血液的飞腾。

  

  地球,作者的老母!

  作者想那缥缈的天球,是您打扮的明镜,

  那白昼的太阳,晚间的月亮,

  只不过是这明镜中的你自个儿的虚影。

  

  地球,我的娘亲!

  

  小编想那天空中全方位的星辰

  只但是是我们生物的眼珠子的虚影;

  我只相信你是实有性的注解。

  

  地球,小编的阿妈!

  已往的自己,只是个文化未开的早产儿,

  笔者只略知大器晚成二贪受着您的深恩,

  笔者不知情你的深恩,不知底报答你的深恩。

    

  地球,作者的阿娘!

  从今后自笔者精通您的深恩,

  我饮后生可畏杯水,纵是天降的呼保义,

  笔者通晓那是您的乳,小编的生命羹。

  

  地球,笔者的生母!

  笔者听着方方面面包车型客车声息言笑,

  作者明白那是您的歌,

  特为安抚作者的神魄。

  

  地球,小编的老妈!

  作者前面整个的悬浮生动,

  小编领会那是您的舞,

  特为慰劳小编的神魄。

  

  地球,笔者的母亲!

  俺倍感着全套的馥郁采色,

  作者领会那是您给自个儿的玩品,

  特为慰藉小编的魂魄。

  

  地球,小编的亲娘!

  小编的神魄正是你的神魄,

  作者要硬朗自个儿的神魄,

  用来报答你的深恩。

  

  地球,作者的老妈!

  从以后本身要报答你的深恩,

  笔者驾驭您爱自个儿还要劳小编,

  小编要学着你麻烦,永恒不停![⑤]

  1919年12月末作

  

  本篇最早公布于一九二○年7月二十七日北京《时事新报·学灯》。

雪朝

  ——读Carlyle:《The Hero as Poet》的时候[①]

  雪的大浪!

  壹当中灰的大自然!

  小编一心好象要变成了美好流去,

  Open-secret哟![②]

  楼头的檐霤……

  那可不是小编全身的血液?

  笔者全身的血液点滴出律吕的幽音,

  同那海涛相和,松涛相和,雪涛相和。

  

  哦哦!大自然的阳刚哟!

  大自然的symphony哟!

  Hero-Poet哟![③]

  Proletarian poet哟![④]

  1919年12月作

  本篇最早公布于一九二○年1月八日东京《时事新报·学灯》。宣布时原题即今副题。1922年纯收入《美丽的女人》时另标今题。

登临

  终久怕要降水呢,

  笔者快登上山去!

  山路儿淋漓,

  把本身引到了山半的佛殿,

  传闻是春梅的名胜地。

  

  哦,死水风姿浪漫池!

  几匹游鳞,

  喁喁地向作者私语:

  “阳节还并未有信来,

  春梅尚未开意。”

  

  庙中的铜马,

  还带着夜来的清露。

  驯鸽儿声声叫苦。

  驯鸽儿!你们也许有何灾殃?

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  作者在山路儿上行着,

  我要登上山去。

  作者快登上山去!

  山顶上别有朝气蓬勃重天地!

  

  血潮儿沸腾起来了!

  山路儿登上八分之四了!

  山路儿淋漓,

  粘蜕了笔者脚上的木履。

  泥上留个脚踏过的痕迹,

  脚上印着黄泥。

  

  脚上的黄泥!

  你请还自己些儿随意,

  让本身登上山去!

  我们虽是暂且送别,

  我的形体终久是归你有所。

  

  唉,泥上的鞋印!

  你好象是自家灵魂儿的表示!

  你自陷了泥涂,

  你自会受人轮奸。

  唉,作者的魂魄!

  

  你快登顶!

  

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  伐木的动静丁丁着。

  山上的居家早有鸡声鸣着。

  这不是个交响乐团么?

  司乐的人!你在何方藏着?

  

  啊啊!

  四山都是白云,

  四面都是长岭,

  山岭原本登不尽。

  前山当下,有八个游客,

  好象是一男一女,

  好象是兄和妹。

  男的背着风流倜傥捆柴,

  女的抱的是怎么?

  男的在路旁苏息着,

  女的在兄旁站立着。

  哦,好风度翩翩幅画不出的图腾!

  

  山顶儿让自家一位登着,

  小编又觉拿到着凄楚,

  

  我的Anna!小编的阿和![①]

  你们是在家园吗?

  你们是在市中吗?

  你们是在念本身吧?

  终久怕要降雨了,

  小编要归去。

光海

  无限的宇宙,

  成了二个光海了。

  四处都是人命的光波,

  处处都以破例的色彩,

  随地都以诗,

  各处都是笑:

  海也在笑,

  山也在笑,

  太阳也在笑,

  地球也在笑,

  作者同阿和,作者的胚芽,

  同在笑中笑。

  

  翡翠相通的松树,

  笑着在把大家手招。

  银箔肖似的沙原,

  笑着待把我们拥抱。

  咱们来了。

  你快拥抱!

  大家要在你怀儿的中间,

  洗个光之澡!

  

  一批小学的小孩子,

  正在沙中鱼跃:

  你撒蓬蓬勃勃把沙,

  作者还一声笑;

  你又把小编推翻,

  作者反把您揎倒。

  小编重临十二年前的旧笔者了。

  

  公斤年前的旧笔者哟,

  也还是这样年少,

  笔者住在丑角江上的嘉州,[①]

  作者住在至东营[②]下的高级小学。

  至安阳下的学府呀!

  你怀儿中的战场,作者的策源地,

  可仍然这么雅观?

  唉!我有个钟情的同窗,

  据他们说二〇一四年死了!

  

  作者契已的心友呀!

  你蒲柳同样的风采,

  

  还在自己眼里留连,

  你解放了的灵魂,

  可也在本人身旁欢笑?

  你灵肉解体的时节,

  念到你国外的相守,

  你流了眼泪多少?……

  

  哦,那多少个玲珑的石造的灯台,

  正在海上光照,

  阿和要笔者登,

  我们登上了。

  哦,山在那个时候焚烧,

  银在波中载歌载舞,

  一头只的客轮,

  好象是在镜中跑,

  哦,白云也在镜中跑,

  那不是个呀,生命底写照1

  

  阿和,哪个地方是蓝天?

  他指着头上的苍昊。

  阿和,哪里是整个世界?

  他指着海中的洲岛。

  阿和,哪个地方是老爹?

  他指着空中的三头飞鸟。

  

  哦嘿,笔者正是那只飞鸟!

  小编就是那只飞鸟!

  笔者要同白云比飞,

  小编要同明帆赛跑。

  你看我们哪个飞得高?

  你看大家哪个跑得好?

  

  本篇最早发布于一九二○年一月十三日北京《时事新报·学灯》。

春梅树下醉歌——游日本太宰府[①]

  

  梅花!梅花!

  作者赞赏你!作者赞扬你!

  你从你本身在这之中

  吐揭穿平淡的天香,

  开放出柔美的好花。

  花呀!爱呀!

  宇宙的精粹呀!

  生命的泉眼呀!

  倘若春天未曾花,

  人生未有爱,

  到底成了个怎么样世界?

  梅花呀!梅花呀!

  笔者陈赞你!

  作者赞扬作者要好!

  笔者赞扬那自己表现的全宇宙的本体!

  还大概有啥您?

  还会有哪些小编?

  还宛如何古代人?

  还应该有啥样异邦的名所?

  一切的偶像都在自身眼下毁破!

  破!破!破!

  作者要把本身的声带唱破!

  

  本篇初见于一九二○年二月北京亚东图书铺出版的《三叶集》小编一九二○年7月十五日致宗白华的信中。(那封信写作日期,《三叶集》原注为:“九月12日作”,据信中所述日期推算,应该为1月四日。卡塔尔(قطر‎

歌唱会上

  Violin同Piano[①]的结婚,

  Mendelssohn的《满月夜的梦》[②]都已经过了。

  二个男人的香港佛教女青年会少年

  独唱着Brahms的《永世的爱》,[③]

  她那soprano[④]的高音,

  唱得自个儿浑身的神经战栗。

  风姿浪漫千多观者的魂魄皆已合体了,

  啊,沈雄的和雝,神秘的渊默,浩荡的爱海哟!

  狂涛似的掌声把这灵魂的合欢惊破了,

  啊,灵魂解体的伤心哟!

夜步十里周口

  海已安眠了。

    张望去,只见白茫茫一片幽光,

  听不出丝毫的涛声波语。

    哦,太空!怎么那么地玄妙,自由,雄浑,清寥!

  ,无数的歌唱家正圆睁着她们的眼儿,

  在远眺那美貌的夜景。

    十里南充中有的是的松树,

  都高擎着他们的手儿沈默着在赞赏天宇。

    他们一枝枝的手儿在空间战栗,

  作者的一枝枝的神经纤维在身中战栗。

    作者是个偶像崇拜者

  

  作者是个偶像崇拜者哟!

  笔者佩泰山压顶不弯腰太阳,崇拜山岳,崇拜海洋;

  笔者敬佩水,崇拜火,崇拜火山,崇拜伟大的水流;

  小编崇拜生,崇拜死,崇拜光明,崇拜黑夜;

  我崇拜苏彝士、Panama[①]、万里GreatWall、金字塔,

  笔者肃然生敬创制的振作振奋,崇拜力,崇拜血,崇拜心脏;

  小编毕恭毕敬炸弹,崇拜悲伤,崇拜破坏;

  俺崇拜偶像破坏者,崇拜笔者!

  笔者又是个偶像破坏者哟!

  1920年5、6月间作

日光礼赞

  

  青沈沈的海洋,波澜壮阔着,潮向西方。

  光辉灿烂地,将要现身了啊——新生的阳光!

  

  天海中的云岛都已经笑得来火一样地肯定!

  作者念念不忘,把自家眼下的障碍一概划平!

  

  现身了啊!现身了呀!耿晶晶地白灼的圆光!

  从本身两眸中有Infiniti道的金丝向着太阳飞放。

  

  太阳哟!俺背立在海洋边头紧觑着你。

  太阳哟!你不把自身照得个分明,小编不回去!

  

  太阳哟!你请永久照在本身的近来,不使退转!

  太阳哟!作者意见背开了您时,四面都是青黄!

  

  太阳哟!你请把本身整个的性命照成道金棕的血流!

  太阳哟!你请把自家全方位的杂谈照成些深橙的浮沤!

  太阳哟!作者心海中的云岛也已笑得来火同样地明显了!

  太阳哟!你请永恒倾听着,倾听着,笔者心海中的怒涛!

沙上的鞋的痕迹

  一

  太阳照在自家左手,

  把小编全身的影儿

  投在了左边的公里;

  沙岸上留了自个儿不菲的鞋的印痕。

  

  二

  太阳照在笔者上手,

  把自家浑身的影儿

  投在了侧边的英里;

  沙岸上留了自身大多的足迹。

  

  三

  太阳照在本人后方,

  把自己浑身的影儿

  

  投在了前边的公里;

  海潮哟,别要荡去了沙上的鞋的印痕!

  

  四

  太阳照在自个儿前方,

  太阳哟!可也曾把自个儿一身的影儿

  投在了后头的海里?

  哦,海潮儿早就荡去了沙上的鞋的痕迹!

新阳关三叠

  一

  我独自一个人,坐在那海岸边的石梁上,

  我要告辞那将要西渡的乾月的日光。

  汪洋的海水在作者当下舞蹈,

  高伸出无数的手段待把太阳拥抱。

  他,太阳,披着件金光灿烂的云衣,

  要去拜望那西方的同胞兄弟。

  他意见耿耿,不转睛地,紧觑着自己。

  你要叫小编跟你同路去吧?太阳哟!

  

  二

  笔者独自一个人,坐在此海岸边的石梁上,

  我在欢送那正要西渡的四月的太阳。

  远远的海天之交涌起买笑色的紫霞,

  中有黑雾如烟,就好疑似大战的图腾。

  太阳哟!你就是颗热烈的榴弹哟!

  小编要看您“自笔者”的炸掉,开出蛋黄的花朵。

  你意见耿耿,不转睛地,紧觑着作者,

  小编也想跟你同路去啊!太阳哟!

  

  三

  笔者独自一个人,坐在此海岸边的石梁上,

  小编已欢送那曾经西渡的梅月的阳光。

  小编回过头来,四下地观望天宇,

  西南南东四海都张挂着丁香紫的云旗。

  汪洋的海水全盘皆是染红了!

  Bacchus[①]之群在本人前边舞蹈!

  你意见耿耿,可还不转睛地紧觑着自个儿?

  小编恨不可能跟你同路去啊!太阳哟!

  1920年4、5月间作

金字塔

  其一

  多个,三个,八个,三个金字塔的高端

  排列在刚果河畔——是不是是沧澜江畔?——

  三个高,多个低,多少个最低,

  塔下的河岸刀截断了扳平地井井有条,

  哦,河中倾注着的涟漪哟!塔后汹涌着的彩云哟!

  云霞中模模糊糊地一团白光,或者是就要西下的太阳。

  太阳参观了地球东半,又要去游山玩景地球西半,

  地球上的天工人民美术出版社怕全盘皆是被您看完!

  否,否,不然!是地球在自转,公转,

  就好象一个手舞足蹈着的半边天将就你看。

  太阳哟!太阳的象征哟!金字塔哟!

  笔者恨不可能飞随你去啊!飞向你去啊!

  

  其二

  左右旺盛着两列森林,

  中间流泻着贰个反写的“之”字,

  流向那晚霞重叠的金字塔底。

  伟大的寂寥哟,死的沈默哟,

  作者凝视着,倾听着……

  八个金字塔的尖端

  好象同时有宏朗的响动在吐:

  创造哟!创造哟!努力创立哟!

  大家创新力的显要可与神祇比伍!

  不相信请看自己,看小编那如火如荼的大小说吧!

  正是天幕的太阳也在向自家低头呀!

  哦哦,渊默的雷声!笔者道谢您现身的传道!

  作者心海中的情涛也已流成了个河流流向你了!

  森林中流泻着的“之”江可不是自身吗?

  1920年6、7月间作

巨炮之教导

  博多湾[①]的海岸上,

  十里清远的林边,

  有两尊俄罗丝的巨炮,

  幽囚徒在此处已十有夕阳,

  正对着西比多哥洛美的天郊,

  比着肩儿遥遥望远。

  

  小编戴着春日的和光,

  来在他们的这段日子,

  横陈在碧荫深处,

  低着声儿向着他们促膝交谈:

  

  “幽罪人着的相恋的大家呀,

  你们真是拾壹分!

  你们的眼儿也许早已望穿?

  你们的心扉或然还恐怕有烟火在燃?

  你们怨不怨恨Nicolas?[②]

  忏不后悔穷兵黩战?

  思不思考故乡?

  想不想望归返?

  

  “幽罪犯着的对象们呀,

  你们为啥都把凉浅淡紫白着?

  你们如故羞?

  你们如故怒?

  你们的家门已经济体退换了昔日的故步。

  你们此前的情人,

  却又闯进了你们的门庭任意屠刳,[③]

  可怜你们西Villa的同胞

  到现在正血流成河。

  …………”

  

  我对着他们的话儿还未有讲罢,

  清凉的海风吹来了些睡眠,

  轻轻地吻着自家的眉尖。

  笔者刚刚垂下眼帘,

  有三个惊喜的人形前来相见:

  一个好象托尔斯泰,[④]

  二个好象列宁,

  三个涨着极度的优伤,

  三个凝着坚毅的立意。

  

  “托尔斯泰呀,哦!

  你在这里青天白日之中,

  可有何好话教作者?”

  “年轻的仇敌啊,你可好?

  作者爱您是炎黄人。

  笔者爱你们中华夏族民共和国的墨与老。[⑤]

  他们二个教人兼爱,节用,非争;

  三个倡道慈,俭,不敢先的三宝。

  一个尊‘天’,一个讲‘道’,

  据小编想来,天正是道!”

  “哦,你的见识真是好!”

  “作者还想满世界正是大家的家园,

  全人类都以大家的同胞。

  作者主见朴素,慈详的活计;

  笔者主见克己,无抗的准绳。[⑥]

  也绝不法院;

  也不要罪人牢;

  也无须军官;

  也毫不外交。

  一切的人能如村里人平等最佳!”

  “哦,你的视角真是好!”

  “唉!小编那么些那岛邦[⑦]的公民,

  他们的眼见未免太小!

  他们只知道译读自身的糟糠,

  不知道率循作者的前程似锦。

  他们就好象一群大猩猩,

  只可以学着人的响动叫叫!

  他们就好象一堆疯了的狗儿,

  垂着涎,张着嘴,

  随地逢人乱咬!”

  “同胞!同胞!同胞!”

  列宁先生却只在旁边喊叫,

  “为阶级清除而战哟!

  为民族解放而战哟!

  为社会改造而战哟![⑧]

  至高的优异只在农劳!

  最后的狂胜总在自身曹!

  同胞!同胞!同胞!……”

  他那霹雳的几声,

  把本人从梦里受惊而醒了。

  一九一四年三月中间作

  本篇最早发布于一九二○年6月四十二十七日北京《时事新报·学灯》。公布时作者原注:“一九二○年7月三十日于路易斯维尔”。

匪徒颂

  匪徒有真有假。

  《庄周·胠箧》篇里说:“故跖之徒问于跖曰:‘杀富济贫乎?’跖曰:‘何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可以还是不可以,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。’”

  象那样身行五抢六夺,口谈忠孝节烈的盗贼是假的。照实说来,他们实在是军神关云长的标本。

  物各从其类,那样的假匪徒早有国内的军神美髯公们和海外的军神关公们表扬了。小区区非圣非神,一介“学匪”,只能将古往今来的实在的匪徒们来赞美风度翩翩番吗。

  一

  反抗王政的罪魁,敢行称乱的Cromwell呀![①]

  私自割据的海南山姜,抗粮拒税的Washington呀!

  谋算苏醒的顽民,死不足惜的黎塞尔呀![②]

  西北南东去来今,

  一切政治革命的强盗们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  二

  鼓动阶级视若无睹争的谬论,饿不死的Marx呀!

  无法克绍箕袭,甘心附逆的恩Gus呀![③]

  亘古的大盗,实行共产主义的列宁呀![④]

  东南南东去来今,

  一切社会变革的胡子们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  三

  反抗婆罗门的妙谛,倡导涅槃邪说的释迦牟尼佛呀![⑤]

  兼爱无父、禽兽同样的道家巨子呀![⑥]

  反抗法王的天启,开创邪宗的MartinLuther呀![⑦]

  东北南东去来今,

  一切宗教革命的土匪们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  四

  倡导太阳系统的妖魔,离经畔道的哥白尼呀![⑧]

  倡导红毛红毛猩猩同祖的畜生,毁宗谤祖的达尔文呀![⑨]

  倡导超人工学的疯癫,欺神灭像的尼采呀![⑩]

  西北南东去来今,

  一切学说革命的匪徒们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  五

  反抗古典三昧的艺风,洋相百出的罗丹呀![11]

  反抗王道堂皇的诗风,狴犴愚昧的Whitman呀!

  反中国人民抗日军事政治大学户人家圣洁的文风,不得善终的托尔斯泰呀![12]

  西南南东去来今,

  一切文化艺术革命的强盗们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  六

  不安本分的野蛮人,教人“返自然”的卢梭呀![13]

  不拘小节的刺头,擅与久治不愈的疾病小孩子共寝的丕时大罗

  启呀![14]

  不受约束的亡国奴,私建自然高校的Tagore呀!

  东南南东去来今,

  一切教育变革的强盗们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  一九一五年年末作

  本篇最先宣布于一九二○年剥月二十五十二十日巴黎《时事新报·学灯》。

胜利的死

  爱尔兰独立军总领,新芬[①]党员Mark司威尼,[②]自六月初旬为英政党所逮捕以来,幽犯人于剥里克士通监狱中,耻不食英粟者八十有七十15日,终以意气风发千四百四十年5月十三日死于狱。

  其一

  Oh! once again to Freedom’s cause return,

  The patriot Tell-the Bruce of Bannockburn!

  爱国者兑尔——邦诺克白村的布鲁士,[③]

  哦,请为自由之故而苏醒!

  ——Thomas Campbell[④]

  哦哦!那是张“眼泪之海”的写真呀!

  森严阴耸的高耸的楼房——但是监狱的门前?可是礼拜

  堂的外界?

  一批不可数尽的小孩子正在跪着祷告呀!

  “爱尔兰独立军的首领Mark司威尼,

  投在英格兰,剥里克士通监狱中曾经五十余日了,

  入狱以来耻不食英粟;

  爱尔兰的娃子——跪在高耸的楼房前边的小家伙

  感谢他爱国的由衷,

  正在为她恳请加强护理,祷祝。”

  

  可敬的Mark司威尼呀!

  可爱的爱尔兰的小孩子呀!

  自由之神终会要加强护理你们,

  因为你们能自相加强护理,

  因为你们是自由神的化一病不起!

  10月13日

  其二

  Hope,for a season,bade the world farewell,

  And Freedom shrieked-as Kosciuszko fell!

    希望,近来向世界送别了,

  自由也产生惊叫——当珂斯修士哥死了![⑤]

  ——Thomas Campbell

  爱尔兰的大侠!Mark司威尼!

  明天是二月25日了!(笔者壁上的日历永不曾引笔者这样上心卡塔尔(قطر‎

  你阶下囚在剥里克士通监狱中可还活着在吗?

  一月十29日London发来的邮电通讯

  说你断食以来已经二十七日了,

  不过容态依然可观;

  说您十17日的早上还和你的骨血对谈了大器晚成阵子,

  然则你的神采比在此早前特别庞大;

  说你身体虽日渐懊丧,

  然这几天天是一月十二十日了!

  爱尔兰的民族英雄!Mark司威尼呀!

  此时此刻的有机化合物汇当中可还应该有你的人命存在呢?

  1月二十21日您的邻里——可尔克市——发来的邮电通信[⑥]

  说是你的同志新芬党员之一位,匪持谢乐德,

  罪人在可尔克市监狱暂停食以来已四十有十十五日,

  终以十日之黄昏猝然谢世了。

  ——啊!有史以来罕曾有的哀烈的惨死呀!

  爱尔兰的开岁山!爱尔兰的伯夷、叔齐哟![⑦]

  小编怕读得今天过后再来的邮电通讯了!

  10月22日

  

  其三

  Oh!sacred Truth!thy triumph ceased a while,

  And Hope,thy sister,ceased with thee to smile.

  哦,圣洁的真谛!你的获胜暂停了生龙活虎忽,

  你的姐妹,希望,也同你一同结束了微笑。

    ——Thomas Campbell

  

  七月四十十五日London发来的邮电通讯又到了!

  说是Mark司威尼已经昏死了去叁回了!

  说是她的胞妹向他的亲朋打了个电报:

  望可尔克的城市市民早为他的兄长祈祷,

  祈祷他早一刻凋谢,少说话痛伤!

  惨不忍闻的难熬人语哟!读了那句话的人有不流眼

  泪的吗?

  猛兽相像的杀人政党啊!你总要在世界史中添出朝气蓬勃

  个永久不能够消退的秽迹!

  冷落如铁的英大家呀!你们的血管之中早未有拜

  伦、[⑧]康沫尔的血液循环了呢?

  你暗淡无光的午月哟!作者希望大家这阴莽莽的地

  球,就在这里一瞬间,早早同你同样冰化!

  10月24日

  其四

  Truth shall restore the light by Nature given,

  And,like Prometheus,bring the fire of

  Heaven!

  真理,你将复苏自然所给与的光,

  如象普罗美修士带给天火相像!

  ——Thomas Campbell

  汪洋的深海正在唱着她欲哭无泪的悲歌,

  穹窿无际的蓝天已经哭红了他的颜面,

  远远的天堂,太阳沈没了!——

  悲壮的死哟!金光灿烂的死哟!凯旋同等的死哟!

  胜利的死哟!

  兼爱无私的妖怪!笔者道谢您呀!你把自个儿敬爱无暨的Mark司威尼早早救了!

  自由的兵员,Mark司威尼,你表示出大家人类意志力的高尚如此伟大!

  小编道谢您啊!赞扬你呀!“自由”自此不死了!

  夜幕闭了后的天中哟!何等光明呀!……

  10月27日

  〔附白〕那四节诗是自己数日间热泪的结晶。各节弁首的诗句都以从英格兰作家康沫尔(Thomas 坎Bell,1777-1844卡塔尔(英语:State of Qatar)二十一周岁时所作《哀波兰共和国》(The Downfall of Poland卡塔尔(英语:State of Qatar)意气风发诗引出,此诗余认为可与Byron的《哀The Republic of Greece》豆蔻梢头诗并读。Byron助The Republic of Greece独立,不得志而病死;康氏亦屡捐赠资金以惠助Poland,两骚人义侠之气亦差堪伯仲。前段时间The Republic of Greece、波兰共和国均已更生,而Byron、康沫尔均已一命呜呼;但是西方有第二之Poland,东方有第二之The Republic of Greece,作者梦想Byron、康沫尔之精气神儿“Once again to Freedom’,cause return!”(请为自由之故而恢复!)

  本篇最早公布于一九二○年十1月十17日香港《时事新报·学灯》。

辍了课的第一点钟里

  一

  “先生辍课了!”

  作者的灵魂拍开首儿叫道:好好!

  小编赤足光头,

  忙向自然的怀中跑。

  

  二

  笔者跑到松林里来散步,

  头上沐着临沂,

  脚下濯着清露,

  冷暖温凉,

  同样是本来生趣!

  

  三

  笔者走上了后门去路,

  后门儿……呀!你才牢牢锁着!

  咳!我们人类为啥要自作囚?

  啊!那门外的海光远远地在向本身照顾!

  四

  小编要想翻出墙去;

  作者软禁久了的良心,

  他才有一点怕惧。

  大器晚成对石绿的海燕正在海上飘摇,

  啊!你们真是自由!

  咳!小编才是个死罪人!

  

  五

  作者踏只脚在门上,

  作者正要翻出监墙,

  “先生!你别忙!”

  背后的人声

  叫得笔者面皮胸闷,心发慌。

  

  六

  一个免去的老工人,

  

  挑担灰尘在肩上,

  稳步地开了方便之门,

  笑嘻嘻地把本人解放……

  七

  工人!笔者的恩人!

  作者在这里海岸上跑去跑来,

  笔者真快畅!

  工人!作者的恩人!

  小编感激你得彻底,

  同那海心同样!

  本篇最先宣布于1920年十1二月三11日香岛《时事新报·学灯》。 

  夜!乌黑的夜!

  要你才是“德谟克拉西!”[①]

  你把那全人类来拥抱:

  再也不分甚么贫穷和富有、贵贱,

  再也不分甚么美恶、贤愚,

  你是贫穷和富有、贵贱、美恶、贤愚一切乱根苦蒂的大熔炉。

  你是解放、自由、平等、苏息,一切和胎乐蕊的大工师。

  乌黑的夜!夜!

  作者真正爱你,

  作者再也不想离开你。

  笔者恨的是那个外来的美好:

  他在此活脱脱的世界中

  硬要生出部分出入起。

  1919年间作

  本篇最初公布于一九二○年10月十十11日巴黎《时事新报·学灯》。  

  嗳!

    要得真的的抽身吓,

  依旧独有死!

  死!

    笔者要何时才具见你?

    你譬比是自家的男友,

  作者譬比是个年轻的处子。

    小编心儿很想见你,

  小编心儿又有一点点怕您。

  作者心爱的死!

    笔者到底要什么时候才具见你?

  1919年间作

  

  注释:

  第 34 页[①]国内北宋称阿拉伯半岛内外清真发源地为天方或天房。

  第 34 页[②]《孔演图》应作《演孔图》,汉代纬书名。原书已佚,后来有辑本。据南齐马国翰《玉函山房辑佚书》所辑《春秋纬·演孔图》:“凤,火之精也,生丹穴,”《山海经·南次三经》:“丹穴之山,其上多难得。……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”

  第 34 页[③]《广雅》,三国时魏人张揖著。这里所引见《广雅·释鸟》。

  第 42 页[④]《庄周·秋水》篇记载:有生机勃勃种叫鹓的鸟,“非梧桐不唯有,非练实不食,非醴泉不饮。”有鸱鸟得一腐鼠,看见鹓飞过,感觉要来抢它的腐鼠,就翘首对鹓“吓”了一声。这里引用《庄周》那则寓言,以喻鸱枭见到凤凰死时的得意神情。

  第 42 页[⑤]高蹈派,十八世纪中期法兰西资金财产阶级诗歌的三个派别,宣扬“为艺术而艺术”。

  第 54 页[①]本国以往迷信,感到日月蚀是天狗吞食日月,遇日蚀或月蚀时就扬铃打鼓驱赶天狗。

  第 54 页[②]Energy,物文学所商量的“能”。

  第 60 页[①]那三句是司汤达意气风发八三六年十3月10日在被任为驻亚特兰大教廷辖区契维塔韦基亚(Civitavecchia,现属意国卡塔尔(قطر‎领事时致狄·费奥尔(di Fiore卡塔尔(قطر‎信中的话。

  第 60 页[②]Stendhal(司汤达,原名Henley·BellHenri Beyle,1783-1842卡塔尔(英语:State of Qatar),法国诗人,著有长篇小说《红与黑》等。

  第 62 页[①]亚坡罗(阿Polo卡塔尔,现通译为阿Polo,The Republic of Greece遗闻中的太阳帝君。

  第 64 页[①]Pioneer,先驱者。

  第 65 页[②]帕Mill,即帕米尔高原,在本国湖南维吾尔自治区东南边及苏维埃社会主义共和国联盟、阿富汗地界意气风发带,本国亦称作葱岭,是天山、文笔山、喀喇野三坡和兴都库什山交汇而成的高原,位于亚洲在那之中最高处,终年大雪,有世界屋顶之称。

  第 65 页[③]喜玛拉雅,即喜马拉雅山,在国内广东自治区与印度、不丹、尼泊尔和巴基Stan边界上,是社会风气最大的山系,高峰林立,终年雨夹雪,在那之中珠峰,海拔三千两百多公尺,是社会风气第一山顶。

  第 65 页[④]小编原注:Tagore(Tagore,1861-1945卡塔尔(قطر‎,印度作家和思想家,曾在孟加拉省显替Nick丹树林中开创和平高校,主张将生活与教育融化在自然中,并感到调治将养东西方文字化可感觉国际和平创设底子。

  第 65 页[⑤]多瑙河,南亚的大河,发源于喜马拉雅山,超越八分之四流经印度共和国境内,至孟加拉国注入巴伦支海。密西西比河在印度共和国被看作“圣河”,大家常在莱茵河中作“圣水浴”。依照东正教和印度共和国教的宗派轶闻和有趣的事,多瑙河水能够洗濯罪孽,使民众脱离苦海,超升天国。

  第 65 页[⑥]苏彝士(Suez,现通译苏伊士卡塔尔的运河,在埃及东西部,贯通亚非两洲分水岭上的苏伊士地峡,连接阿曼湾和阿拉斯加湾,为交换北冰洋经菲律宾海入北冰洋的要害国际航海运输通道。

  第 65 页[⑦]亚马逊河(Nile卡塔尔国,世界最大的江湖之朝气蓬勃,在欧洲东西部。此中游为白长江和青亚马逊河,至苏丹境内会见后,为多瑙河主流,经埃及本国至开罗周边,形成三角洲分流入波罗的海。

  金字塔,古埃及国君的王陵,为巨石砌成的方锥形建筑物,形如汉字的“金”字,因称得上“金字塔”,遍布在黄河两岸。

  第 65 页[⑧]达·芬奇(LeonardodaVinci,1452-1519卡塔尔,意国文化艺术复兴期中的大美术大师,曾拟创立飞行工具。

  这一句在揭橥时和1925年《美人》初版本作:

  “啊啊!你在二个炸弹上海飞机成立厂行的D’annunzio呀!”

  按D’annunzio,(邓南遮,1863-壹玖叁玖卡塔尔,意国女小说家,其开始的大器晚成段时期创作在西Owen艺界有相当的大影响。第三遍世界大战中,他曾自愿入伍,到前线打仗,担负过海军飞行体验师。一九二七年,墨索里尼发动法西斯政变后,他主动拥护墨索里尼独裁统治,赞叹侵犯战役,成为法西斯主义的鼓吹者。

  第 65 页[⑨]小编原注:法兰西近代雕刻家罗丹的小说,安置在香水之都万神祠前。

  第 65 页[⑩]Washington(G.Washington,1732-1799卡塔尔,北美独立大战中起义军的主帅,后入选为U.S.A.第意气风发任总理。

  Lincoln(A.Lincoln,1809-1865卡塔尔,美利坚联邦合众国第十四任总统。他主持解放黑奴,遭到南方奴隶主反驳,引起南北战漫不经心。北方军队胜球后,奴隶制度裁撤,但他则被南方奴隶主指派暴徒谋杀而死。

  Whitman(W.Whitman,1819-1892卡塔尔国,美利坚联邦合众国作家,提倡自由诗,他的诗多歌颂自由、理想,诗风热情奔放,著有《草叶集》等。

  第 65 页[11]《山海经·海外东经》:“汤谷有扶桑,二十三日所浴。”《梁书·西戎传》:“东瀛在圣人国东二万余里,地在炎黄之东,其土多日本木,故以为名。”后来因称日本为日本。

  第 65 页[12]Mésamé,斯拉维尼亚语汉字“目觉”的读音,意为醒。

  第 68 页[①]Symphony,交响乐。

  第 68 页[②]Cupid(邱比特卡塔尔,布加勒斯特轶闻中的爱神,手持反曲弓,背生双翼的小孩。

  第 72 页[①]律吕,节奏、音律。最早揭橥时作Rhythm。

  第 73 页[①]庄子休(约前369-前286卡塔尔国,名周,夏朝时卫国蒙(今广西省大庆市卡塔尔(英语:State of Qatar)人,与老子同为墨家学派重要代表人员,所著有《庄子休》。

  第 73 页[②]小编原注:Pantheism即泛神论。这种观念以为大自然是本体的表相,本体是无乎不在的,不受时间和空间的界定。有所谓神,那就是其一本体。在十五、十四世纪,泛神论曾起过主动的效果,成为无神论和唯物论的教导。

  第 73 页[③]关于庄子休靠打卷雪地靴吃饭的故事,可参谋《庄周·列御寇》篇和我《蒲剑集·庄周与周豫才》一文中的论述。

  第 73 页[④]小编原注:斯宾诺莎(Spinoza,1632-1677卡塔尔,盛名的荷兰王国唯物论国学家。本为犹太人,犹太教会以其戴绿帽子教义,驱逐出境;后卜居于圣Pedro苏拉,过着困难的生存。他不认同神是本来的创设主,认为自然自个儿就是神。他的唯物论学说,对十三世纪法兰西共和国的唯物论者和德意志的启蒙运动具有颇大的熏陶。

  第 73 页[⑤]指斯宾诺莎被驱逐出教会后,曾以磨制镜片为生。

  第 73 页[⑥]小编原注:加皮尔(Kabir,1440-1518卡塔尔国,印度的禅学家和词人。

  第 75 页[①]贝加尔(Baикan卡塔尔(英语:State of Qatar)湖,今后苏联西伯塔那那利佛境内,中中原人民共和国古称北部湾。苏武,字子卿。据《汉书·卫仲卿苏建传》记载:武帝天汉元年(前100卡塔尔,苏武出使匈奴,被关禁闭在阿蒙森湾放牧十七年。

  第 75 页[②]西Villa(Cибирb卡塔尔,现通译为西伯罗萨里奥。

  第 76 页[③]Millet,现通译Miller。笔者原注:弥勒(Millet,1814-1875卡塔尔,法兰西名戏剧家。超过四分之二文章描绘农惠农活,充满对艰辛的褒奖。

  第 76 页[④]四林湖,在Switzerland琉森(Lucerne卡塔尔(英语:State of Qatar)州,阿尔卑斯山下。

  第 76 页[⑤]Gary弗尼亚(California卡塔尔,现通译为罗德岛,美利坚合众国西部的二个州。

  第 76 页[⑥]苏武在匈奴曾娶妻生子,见《汉书·霍去病苏建传》。

  第 76 页[⑦]小编原注:Beethoven(路德维希·凡·贝多芬,1770-1827卡塔尔,德国远大艺术家。家贫,幼年以善奏钢琴著名。叁七岁后,耳渐聋。他毕生作品了累累名曲,对新生的音乐界影响十分的大。

  第 77 页[⑧]Daewoo宙,德文为Makrokosmos,见歌德长篇歌剧《浮士德》第生机勃勃部《夜》的黄金年代幕。Daewoo宙意志力,意即把宇宙看成是一个调匀的有秩序的种类。

  第 80 页[①]普罗美修士(Prometheus卡塔尔国,现通译为普罗米修斯,古The Republic of Greece传说中的神。他曾以粘土造人,教以种种技巧,并曾把天上的火种偷给红尘,因此触怒天帝,被缚在高加索(Caucasus卡塔尔(英语:State of Qatar)山上,每一日受着鹫鸟啄食肝脏的伤痛。

  第 80 页[②]一九二四年《美人》初版本在此朝气蓬勃节下尚有蓬蓬勃勃节,文为:

  地球!笔者的娘亲!

  小编想除了农工而外,

  一切的人都以心怀叵测的后人,

  作者也是您不要脸的遗族。

  第 81 页[③]妄执无明,佛家语。妄执,虚妄的遐思。无明,心地痴暗。

  第 81 页[④]伊尹,商代大臣,辅佐成汤建设构造商王朝,传说他生于空桑。《吕氏春秋·孝行览·本味》:“有侁氏女孩子采桑,得婴孩于空桑之中,献之其君,令烰人养之,察其所以然。曰:其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰,臼出水而东走,毋顾。前不久视臼出水,告其邻东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑”。空桑,中空的乔木。

  第 83 页[⑤]本篇一九二○年在《时事新报·学灯》发布时,最终尚有两节,文为:

  地球,小编的生母!

  从以后自己要报答你的深恩,

  笔者要把团结的血流来

  养作者自身,养作者兄弟姐妹们。

  

  地球,作者的慈母!

  那天上的太阳——你镜中的影,

  正在天空中山大学放光明,

  从以后自家也要把本身内在的光明来照照四表纵横。

  第 85 页[①]Carllyle(Thomas Carlyle,1795-1881卡塔尔(英语:State of Qatar),英帝国十一世纪的诗人和历国学家。“The Hero as Poet”《作为小说家的强悍》是她的生机勃勃篇杂谈。

  第 85 页[②]Open-secret,公开的机密。

  第 85 页[③]Hero-poet,铁汉小说家。

  第 85 页[④]Proletarian Poet,无产阶级作家。

  本篇原载作者一九二○年11月二五日致田寿昌(即田汉卡塔尔的信中(此信见一九二○年亚东图书店出版的《三叶集》卡塔尔(英语:State of Qatar)。后发布于一九二○年7月十四日香港(Hong Kong卡塔尔《时事新报·学灯》。公布时及一九二七年《美人》初版本有副题:“一名‘独游太宰府’”。

  第 90 页[①]Anna,小编的东瀛爱妻佐藤富子。阿和,笔者的幼子郭和夫。

  第 92 页[①]青衣江,在新疆西部,古称沫水,是疏勒河的分流,在广西省十堰市和资水会晤后流入松花江。嘉州,南北朝时西晋置,隋废,唐复置。这里指那时候的开封县,今湖南省丹东市。

  第 92 页[②]至安阳,在十堰市内。

  第 95 页[①]那几个副题1925年《美眉》初版本作“偕田寿昌兄再游太宰府”。太宰府,在扶桑北九州八代市。

  本篇最早发布于一九二○年元月七日东京《时事新报·学灯》。

  第 97 页[①]Violin,小提琴。Piano,钢琴。

  第 97 页[②]我原注:门德尔松(菲利克斯 Mendelssohn-Bartholdy,1809-1847卡塔尔(قطر‎,是德意志联邦共和国的音乐巨星,其曲品高雅而富诗趣。《郁蒸夜的梦》(A Midsummer Night’s Dream卡塔尔国,本诸Shakespeare,其序曲风流浪漫阕,乃门氏十八岁时(意气风发八二八年1月十三日卡塔尔(英语:State of Qatar)所作。

  第 97 页[③]小编原注:波拉牟士(Johannes Brahms,1833-1897卡塔尔(قطر‎,十八世纪后半德意志联邦共和国乐坛之名家,且兼长文化艺术。生平作曲在四百品以上,曲品以理智胜,而伟丽的心思复洋溢于当中,歌词多取材于故事与情话,其颂美恋爱之悃忱,三昧,可称古今独步云。《永恒的爱》原著是“Von ewiger Liebe”。

  第 97 页[④]Soprano,女高音。

  本篇最早公布于一九一八年十二月二十八日北京《时事新报·学灯》。

  十里咸宁,即千代东营,在博多湾畔。

  本篇最早公布于一九二五年八月十一日东京《时事新报·学灯》。

  第 99 页[①]苏彝士、Panamá,指苏伊士运河和Panamá运河。苏伊士运河,见前《晨安》注。Panamá运河(Canel  de 巴拿马共和国共和国卡塔尔(英语:State of Qatar),在Panama共和国中部,贯通巴拿马共和国地峡,为挂钩印度洋和印度洋的关键国际航海运输通道。苏伊士运河和Panamá运河都以人为开掘的庞大工程。

  本篇最先发布于1925年6月十日法国首都《时事新报·学灯》。

  本篇最先发布于一九二○年112月16日新加坡《时事新报·学灯》。原题为《岸》。笔者自注写于一九二○年十二月11日晨。1923年《美人》初版本改题为《沙上的鞋的印迹》。

  本篇最早发布于一九二○年五月十七日新加坡《时事新报·学灯》。公布时有副题“宗白华兄砚右”;篇前并有小序:“白华,你走了后来,笔者默然多时了。此诗是本人破默底第一声。”一九二四年《美丽的女人》初版本删去小序,副题改作“此诗呈宗白华兄”。

  阳关,古地名,在今辽宁省东西部敦煌县境,汉、唐时为从当中华向北域各市的大道。《阳关三叠》,古乐曲名。北齐王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更尽意气风发杯酒,西出阳关无故人。”后采入乐感觉离别之曲。其歌法今已不传,平日感觉歌至“阳关”句,一再歌之,由此谓之阳关三叠。

  第 105 页[①]Bacchus,Buck科斯,奥Crane神名,即古希腊(Ελλάδα卡塔尔国轶事中的狄俄倪索斯(Diony-sus卡塔尔(قطر‎,是酒神与欢腾之神。

  本篇最先揭橥于一九二一年10月十11日新加坡《时事新报·学灯》。1924年《美女》初版本有副题“白华自佛郎克府(德国城市名,现通译为华沙——注释者卡塔尔(قطر‎惠赐金字塔画片两张,赋此二诗以多谢”。篇后并有注:“金字塔本是太阳底象征。埃及方式多取几何学的直线美,其显示浑圆的阳光竟用四面方锥体表现,正其图案之特点。盖取象太阳四方普照之意。”

  第 108 页[①]博多湾,日本九州岛北侧熊本市的海湾。

  第 108 页[②]Nicolas,指天骄Nikola二世(Ⅱ卡塔尔(قطر‎。

  第 109 页[③]指二月革命后东瀛与U.S.A.进军西伯纳闽,进行配备干涉。

  第 109 页[④]托尔斯泰(ЛeB Hnkonaeвич ,1828-一九零八卡塔尔(قطر‎,俄联邦文学家、文学家。著述充裕,有《大战与和平》、《Anna·卡列Nina》、《复活》等。

  第 110 页[⑤]墨与老,指国内春秋时代的思虑家墨翟与老子。墨翟即墨子,道家学派的祖师。他的理论观念见于《墨翟》大器晚成书,兼爱、节用、非攻、尊天都是她的学说主见。老子即老聃,法家学派尊之为开创者。相传为他所著的《道德经》,多处聊到她所倡导的“道”;又其下篇第三十八章说:“夫本人有三宝,持而宝之:意气风发曰慈,二曰俭,三曰不敢为中外先。”托尔斯泰老年曾从事于东方文化,特别是中中原人民共和国理学的商量,翻译过老子的《道德经》,编辑过论墨子兼爱学说的书。

  第 110 页[⑥]托尔斯泰中期站在自由派贵胄立场揭发社会冲突,前期站在宗法农民立场,一方面批判统治阶级,其他方面宣扬“勿以强力抗恶”、“道德自己修养”和东正教的“博爱”思想。

  第 111 页[⑦]岛邦,指日本。

  第 111 页[⑧]以上四句,一九二二年《好看的女人》初版本作:

  列宁先生却在边缘酣叫,

  “为随便而战哟!

  为性交而战哟!

  为公平而战哟!”

  1930年编入《沫若诗集》时小编改近日本。

  第 113 页[①]克伦Will(O.Cromwell,1599-1653卡塔尔国,大不列颠及英格兰联合王国十六世纪资金财产阶级革命带头大哥,曾带领起义军克服王党军队,处死英王Charles意气风发世,建设布局共和国。

  第 113 页[②]黎塞尔(J.Rizal,1861-1896卡塔尔,现通译为黎萨尔,菲律宾的爱民散文家和中华民族独立运动带头大哥。他以诗句作号令,为争取菲律宾的随便、民主,从事反抗那个时候菲律宾统治者Reino de España的漫不经心争,后被Spain殖民统治当局枪杀。

  第 114 页[③]成家立计,世襲祖上的职业。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”恩Gus的阿爹是工厂主,后来又曾在United Kingdom经营商业,归于资金级级。“无法立业成家,甘心附逆”,反语,意指恩Gus戴绿帽子了他的老爸所属的阶级,投身于无产阶级解放工作。

  第 114 页[④]以上三句,在一九二二年《美人》初版本中作:

  倡导社会改换的狂生,瘐而不死的Russell呀!

  倡导优生学的怪论,构词惑众的哥尔栋呀!

  亘古的大盗,实行波尔显威克的列宁呀!

  1922年编入《沫若诗集》时,作者改近日本。

  第 114 页[⑤]世尊,东正教的创始者,清朝印度北边迦毗罗齐国(今后尼泊尔国内卡塔尔(英语:State of Qatar)净饭王的幼子。佛经说他年轻时不满那时代时髦行的印度共和国教教义,创建了东正教。他号令长时间修行,衰亡一切人世苦恼,以高达大功告成所谓“涅槃”的万丈境界。

  第 114 页[⑥]《孟子·滕文公》篇:“杨氏为自小编,是无君也,墨氏兼爱,是无父也,无父无君是禽兽也。”巨子,道家学派对其总领的中号。

  第 114 页[⑦]MartinLuther(Martin Luther,1483-1546卡塔尔(قطر‎,十五世纪德国宗教改良的建议者。他否定教化皇权威,反抗陈规和天主教旧的教义,创制新教,成为佛教Luther派的祖师爷。

  第 114 页[⑧]哥白尼(N.Copemicus,1473-1543卡塔尔(قطر‎,Poland天文学家,“日心说”的祖师。他创办了地球绕日运行的理论,推翻了天文学上统治了意气风发千多年的“地球中心说”,是天历史学上贰遍首要的变革,也是对道教古板教义的策反。

  第 114 页[⑨]达尔文(C.奥迪Q7.达尔文,1809-1882卡塔尔(英语:State of Qatar),大不列颠及苏格兰联合王国生物学家,科学的生物演化学说创办者。他提议人类由古猿蜕变的反对是近代自然科学的基本点开采。

  第 114 页[⑩]尼采(F.Nietzsche,1844-1903卡塔尔(قطر‎,德意志国学家,唯耐心论者,倡导“超人”农学,以为“超人”创设历史,而平常人只是完成“超人”职业的工具。

  第 115 页[11]罗丹(A.Rodin,1840-1916卡塔尔(英语:State of Qatar),法国油音乐大师。他倡导现实主义的创作方法,营造出大多风格新颖、生动有力的艺术形象,对近代水墨绘画艺术术有极大的熏陶。由于他在章程上的更新,不受古板的羁绊,曾受到法兰西共和国家规范准学派的攻击。

  第 115 页[12]托尔斯泰晚年厌弃权族生活,弃家出走,途中患肺水肿,死于Asta波沃车站。

  第 115 页[13]卢梭(J.J.Rousseau,1712-1778卡塔尔,法兰西共和国启蒙史学家、文学家和国学家。他建议“回到自然”的口号,主见切合孩子的自然特性,让他俩身心自由发展的启蒙理论。

  第 115 页[14]丕时大罗启(J.H.Pestalozzi,1746-1827卡塔尔(英语:State of Qatar),现通译为裴斯泰洛齐,瑞士联邦的史学家,曾成立学园,依据卢梭的教导理论教育贫苦小孩子。

  第 118 页[①]新芬,保加利亚共和国语Sinn Fein的音译,意为“大家和好”,引申为“爱尔兰人之爱尔兰”的乐趣。新芬党是一九○两年树立的力主爱尔兰单身的资金财产阶级政府,后不一样,它的左派曾参与反英起义并领导反英游击大战,右翼则同United Kingdom民党统治治者妥洽。

  第 118 页[②]Mark司威尼(T.Macswiney,1879-1919卡塔尔(قطر‎,早年曾写过随想、剧本各个。壹玖壹伍年创办Cork郡义勇军,积极从事爱尔兰独立运动,曾多次被United Kingdom政府办公室案。一九二〇年入选为爱尔兰议会下院议员。一九二○年一月,他的知心人、Cork市前参谋长McCaw登被英政党残害,他接替参谋长。10月十八二十五日Cork市新芬党法院开庭审询英政党警察,法院遭政坛军袭击,Mark司威尼被捕。他展开投缳见死不救争,虽经都市人游行示威和社会风气舆论生硬须要,英政坛仍不予假释。Mark司威尼终于在悬梁自尽四十三天后驾鹤归西。

  第 118 页[③]小编原注:William·兑尔(Wilhelm Tell,现通译为William·退尔。——注释者卡塔尔(قطر‎是十五世纪瑞士联邦的爱国者。布鲁士是十八世纪英格兰的爱国者。原诗在那是直喻十七世纪Poland爱国志士珂斯修士哥。

  第 118 页[④]Thomas Campbell,即本篇“附白”中的康沫尔,现通译为Campbell。

  第 119 页[⑤]珂斯修士哥(Thaddeus Kosciuszko1746-1817卡塔尔,十九世纪波兰共和国爱国志士,曾加入United States独立战嗤之以鼻,大器晚成七九七年十10月,在达曼发动和首长了反对俄联邦抢占军的首义,解放了大田。起义军后在俄、普、奥三国军事镇压下战败,珂斯修士哥被关入狱,后放走流亡海外,客死瑞士联邦。

  第 120 页[⑥]可尔克(Cork卡塔尔(قطر‎,现通译Cork,爱尔兰东边主要港口和工业城市。

  第 120 页[⑦]小春月山和伯夷、叔齐,见本卷《星空·孤竹君之二子》注。

  第 121 页[⑧]Byron(G.G.Byron,1788-1824卡塔尔,大不列颠及英格兰联合王国浪漫主义诗人。参见本篇“附白”。

  第 127 页[①]德谟克拉西(德姆ocracy卡塔尔国,民主。

  本篇最早发布于一九二○年八月十15日法国巴黎《时事新报·学灯》。

本文由六合联盟开奖结果发布于六合联盟宝典大全,转载请注明出处:女神六合联盟开奖结果: 第二辑

上一篇:徐志摩诗集 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文